Subject: Руководитель направления розница Помогите правильно перевести должность на английский "Руководитель направления розница"
|
retail development manager? |
|
link 1.07.2011 20:25 |
или даже без development.... |
chief of retail sales department - можно без sales. |
смотреть конкретно по содержанию его должностных обязанностей (responsibilities) надо - возможно, достаточно написать head of retail (sales?) |
toast2 а в чем разница между chief of retail и head of retail Как лучше для официального названия должности человека который руководит и отвечает за всю розничную деятельность организации? |
ап |
разница такая же как между начальником отдела и руководителем |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |