DictionaryForumContacts

 Casual Asker

link 23.06.2011 7:12 
Subject: pumps train
Уважаемые коллеги,

встречался ли кто-нибудь из вас с этим термином?

Перевожу документ, описывающий объем поставки оборудования, предмет поставки - насосы обедненного амина ВД.

В таблице в начале документа перечислены различные позиции: Miscellaneous Equipment, Temporary / permanent inlet strainers (for each compressor inlet), Pre-commissioning, commissioning and start up spare parts, Capital spare parts - и так далее.

И напротив этих позиций в графе Quantity написано: 1 set per pumps train

Кто знает, подскажите - что такое pumps train??? Я сильно сомневаюсь, что можно взять перевод train как "технологическая линия" и просто прибавить его к слову насосы.

Спасибо большое!

 tumanov

link 23.06.2011 7:13 
Не сомневайтесь

 Casual Asker

link 23.06.2011 7:35 
Спасибо :)

Напишу "1 комплект на линию насосов"

 

You need to be logged in to post in the forum