DictionaryForumContacts

 ducz

link 21.06.2011 6:21 
Subject: вагономоечный комплекс
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 silly.wizard

link 21.06.2011 6:42 
compulsive wagon cleaning syndrome (исключительно в вашем контексте)

 алешаBG

link 21.06.2011 7:57 
SW:-))
railcar cleaning facility

 kondorsky

link 21.06.2011 8:47 
railcar wash/cleaning station

 Самурай

link 21.06.2011 9:16 
railcar wash station, railcar-washing station гуглится неплохо
silly.wizard, апплодисменты :))!!

 silly.wizard

link 21.06.2011 9:45 
:) быстро покланялся, и к делу:
любопытно, что все переводят как railcar - тогда как в словаре предостережение, что это исключительно "амер". а я вот (хоть сам тут живу посреди railcar-ов) из словаря решил выудить более нейтральный вариант ... зря что ли? и railcar повсеместно правильно поймут?

 алешаBG

link 21.06.2011 9:50 
railcar
British - a powered railway passenger vehicle designed to operate singly or as part of a multiple unit.
(rail car) North American any railway carriage or wagon.
Oxford Dictionary Copyright © 2011Oxford University Press

 алешаBG

link 21.06.2011 9:50 
railcar
British - a powered railway passenger vehicle designed to operate singly or as part of a multiple unit.
(rail car) North American any railway carriage or wagon.
Oxford Dictionary Copyright © 2011Oxford University Press

 kondorsky

link 21.06.2011 10:37 
Я всегда по умолчанию перевожу на американский английский и Ворд у меня всегда настроен на американский спеллинг. Пока ни разу (за 25 лет) не приходилось перестраивать на бритиш. Конечно, это все индивидуально :-))

 

You need to be logged in to post in the forum