DictionaryForumContacts

 k.jura

link 20.06.2011 10:05 
Subject: marker
Как лучше перевести слово "marker" в следующем контексте: The location of the trenches shall be clearly marked and reported on “as built” drawings.
For trenches 500 mm or more in width, markers shall be provided on both edges of the trench. For trenches less than 500 mm in width, markers shall be placed at one edge of the trench only.
Markers shall have identification plates of corrosion resistant metal. The plate shall indicate the direction of the cable run and give the voltages of the cables in the trench at the point where the marker is located.
Заранее спасибо

 Moto

link 20.06.2011 20:47 
Вдобавок ко всему, это еще и траншея под линию связи. Колышки, идентификаторы, вешки не подходят по смыслу. Тут, как я вижу, маркируется направление укладки линии и вольтаж, значит это что-то вроде указателей, маркёров - перевод прямо в лоб!

 Eni_M

link 20.06.2011 21:24 
Не знаю, помогу ли своим ответом. Вообще-то в моем случае идет речь об опознавательной маркировке трубопроводов. Но в тексте слово marker я переводила как "отметка", которая также могла быть в виде таблички определенного опознавательного цвета с цифровым индексом (указывающим на название вещества, текущего на данном участке трубопровода). Подобный тип отметки (в виде таблички) может также иметь заостренный конец, который указывает на направление протекания продукта.

Вроде бы назначения этих markers в наших случаях совпадают. Может тогда "отметка"?

 Moto

link 20.06.2011 21:43 
В лесу иногда там, где заглубленный кабель проходит, есть типа флажки (хотя они совсем не флажки)))) не рыть! охранная зона U=xxxx В. <-3м-> (очень утрированно пишу). У Юрия ВОЛС, как видно из предыдущего запроса.

 Сибирская овца

link 21.06.2011 4:41 
А это как трактовать: and reported on “as built” drawings ?

Видимо, кабели проходят в каком-то оборудовании и их местоположение должно помечаться маркировочной табличкой ( и это и есть marker)?

 olga.ok22

link 21.06.2011 6:35 
Moto +1
это такие стойки-таблички, а вот как они точно называются - это вопрос:))
А по поводу как перевести and reported on “as built” drawings - и должны быть отмечены на строительных чертежах.

 Mr_Amorous

link 21.06.2011 6:38 
Moto, Eni_M +1
Указательные знаки это

 

You need to be logged in to post in the forum