Subject: договор!название! Хелп! bank. Пожалуйста, помогите перевести название договора: ISSUER SELECTED OPTIONAL ENHANCEMENTS ENROLLMENT AGREEMENT Речь идет о том, что продавец (назовем его так) обязуется предоставлять клиенту определенный пакет услуг - неких "Enhancement Programs" в системе пользования кредитными картами. Вот не могу слепить название самого соглашения. Заранее спасибо, буду очень благодарна любой помощи!
|
Призываю к диалогу!!! ISSUER - эмитент SELECTED OPTIONAL ENHANCEMENTS - избранные (выбранные) необязательные (дополнительные) улучшения ENROLLMENT - регистрация AGREEMENT - соглашение соответственно. Ищу в Инете, ничего похожего... |
Договор о регистрации дополнительных улучшений по выбору эмитента? |
Спасибо за отклик! скорее всего, выбирается не эмитент, а сами доп. улучшения, я так думаю, что речь идет о дополнительных услугах по кредитным карточкам, которые предлагаются только определенному кругу клиентов банка. М.б. Договор о регистрации избранных дополнительных услуг, предоставляемых эмитентом? |
А может Договор на оказание услуг ...(кратко обозвать эти услуги) |
сам продавец эти услуги не предоставляет клиенту, их в последующем будет предоставлять клиент, руководствуясь настоящим договором, клиенту предоставляется право предлагать эти услуги, и соответственно предоставлять. поэтому мне кажется, что ENROLLMENT надо как-то отобразить в названии, не знаю только как. Слово регистрация какое-то неуместное здесь, правда? |
Как вариант: Договор о регистрации эмитента, предоставляющего избранные дополнительные услуги? |
|
link 17.06.2011 21:08 |
как я вас понял: ISSUER SELECTED OPTIONAL ENHANCEMENTS ENROLLMENT AGREEMENT = agreement on { issuer enrollment } to { selected optional enhancements program } ~ Договор об (участии/регистрации) эмитента в программе предоставления дополнительных услуг убил selected - имхо это ссылка на то, что набор этих услуг будет ограничен/перечислен в этом же договоре. не знаю, как это по-русски говорят вообще все имхо - нету в этой области опыта ;) |
я тут фильтрую Инет, нашла, что в мировых платежных системах типа Mastercard, Visa и т.д. есть такое понятие, как членство, и определенные банки получают разные статусы этого членства (ассоциированное, принципиальное и т.д.) Может под ENROLLMENT имеется в виду как раз это членство? М.б. Договор о принятии в члены эмитентов, предоставляющих определенные дополнительные услуги? |
статус банков-эмитентов (основное членство/ ассоциированное членство) в платежной системе и взаимоотношения (с ваших слов) продавцов и клиентов-пользователей банковскими картами имеют мало общего |
руководствуясь проф.этикой, не хочется разглашать заказчиков, поэтому я их образно назвала продавцом и клиентом. См. выше: "сам продавец эти услуги не предоставляет клиенту, их в последующем будет предоставлять клиент, руководствуясь настоящим договором, клиенту предоставляется право предлагать эти услуги, и соответственно предоставлять" |
Чем Вам тогда не нравится предложение silly.wizard? Осталось только приклеить к нему концовку: Договор об (участии/регистрации) эмитента в программе предоставления дополнительных услуг по выбору эмитента. Вы же не можете заменить все это на "Договор об ассоциированном членстве" PS руководствуясь проф.этикой, не хочется разглашать заказчиков = Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа :-) |
You need to be logged in to post in the forum |