Subject: Помогите пожалйста перевести на английский язык Помогите пожалуйста перевести на английский язык следующую фразу. Сам знаю только немецкий, так что на вас вся надежда."Если сейчас это возможно, прошу вас дать мне какую-то информацию, о моих шансах быть принятым на одну из магистерских программ". Заранее спасибо за перевод. |
///Если сейчас это возможно//// В каком смысле "сейчас"? |
что-то такое: If it is possible at this time, could you please provide me with any information regarding my chances to be accepted to one of your Graduate Programs? |
I would say 'to be enrolled". |
Огромное спасибо за помощь и оперативность. |
Please informe me about my possible chances of being enrolled in.....university under any Graduate Programs? |
Geva, если будете использовать вариант, предложенный AMOR 69, то не забудьте поменять предлог TO на IN: "... to be enrolled IN one of your..." Удачи! |
|
link 17.06.2011 15:33 |
"to be enrolled" is not used with the meaning "быть принятым в вуз" правильно "to be accepted" |
Убедили. |
enroll - officially register as a member of an institution or a student on a course (раздел OxfordAmericanDictionary, словарь Лингво) *В каком смысле "сейчас"? * Yes, it depends... Could be either: Would you please care to advise me as to my enrollment options for one of your master's degree programms if any are available at the moment. Or: |
А вот тут я не согласна, Тимурыч. Enrollment options are very generic, like full-time enrollment, part-time one, and what have you. Chances to be accepted то (или, chances to get enrolled in) -- это как раз то, о чем спрашивали, имхо. |
From my point of view - I am trying to be enrolled. From their point of view - they will accept/or not my enrollment. |
From my point of view - I am trying to be enrolled. -- +1 From their point of view - they will accept/or not my enrollment. -- a вот тут не по-другому: they will either accept my (application, credentials, letters, etc.) and enroll me, OR The point is, they are not accepting/not accepting enrollment. They are accepting person,documents,etc., and, as a result of this acceptance, the person gets enrolled. |
Вам не угодить. Хоть на мааааленькую уступку можете пойти? |
Well, that also depends on what the author wanted to say... Imho, the difference between "chances" and "options" is that "chances" refer to a probability (e.g. in percentage) that someone gets enrolled or accepted for a course, whilst "options" are more likely to mean any opportunities for enrollment that are available. |
Ну, вот уж "и не угодишь" сразу.... я очень даже уступчивая, тем более, что и chances, и кол-во options резко повышается depending on the method of payment...imho, of course... |
Much better. |
исправляюсь. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |