DictionaryForumContacts

 leka11

link 15.06.2011 14:43 
Subject: емкостей путей станции - SOS!
не дайте пропасть! - такой тягучий нудный текст - голова уже отказывается работать )))) как перевести эти термины -
-пропускных способностей, емкостей путей станции, перерабатывающих сортировочных мощностей, тяговых ресурсов?

контекст -
"Формирование данной вертикали связано с необходимостью обеспечения баланса пропускных способностей, емкостей путей станции, перерабатывающих сортировочных мощностей, тяговых ресурсов, графика движения поездов, а также времени и трудоемкости производства работ по восстановлению технического состояния инфраструктуры"

спасибо!

 masharina

link 15.06.2011 15:22 
что-то в таком духе,-- ничего путного (pun intended) пока придумать не могу....

Формирование данной вертикали связано with the requirement to balance (station) throughput, station track capacity, перерабатывающих сортировочных мощностей, locomotive availability, and train schedule, while taking into consideration time and labor required for the technical infrastructure maintenance.

 bvs

link 15.06.2011 15:59 
без претензий:
Shaping of this vertical framework is related to balancing the throughput, station-yard, and mashaling capacities, traction resources, train sheduling, and also the time and labor input to rehabiliate the technical condition of infrastructure.

 leka11

link 16.06.2011 6:17 
masharina + bvs -
спасибо вам большое!!! - какие уж могут быть претензии - я в этом "как свинка в апельсинках" разбираюсь ))))

 

You need to be logged in to post in the forum