Subject: Договор -длинное предложение the cost of equipment and materials ordered for the Works which have been delivered to the Contractor ,or of which the Contractor is liable to accept delivery; such equipment and materials shall become the property of (and be the risk of ) the Owner when paid for by the Owner , and the Contractor shall place the same at the Owner’s disposalоборудование и материалы, заказанные для Сооружений, которые были доставлены Контрактором, или такие, за получение которых Контрактор несет ответственность, должны стать собственностью (и быть на риске) Собственника, после оплаты их Собственником, то же самое применяется к Контрактору - не слишком ли у меня воображение разыгралось??? Заранее спасибо |
право собственности и риски в отношении такого оборудования и материалов переходят к заказчику с момента их оплаты заказчиком, и подрядчик предоставляет такое оборудование и материалы в распоряжение заказчика |
ОксанаС, здорово! И нет этого уродливого "контрактора"! |
"… or of which the Contractor is liable to accept delivery;…" не равно "… или такие, за получение которых Контрактор несет ответственность …" |
да и "delivered to the Contractor" не равно "были доставлены Контрактором" |
неужели так сложно посмотреть в словаре перевод слова contractor???? |
You need to be logged in to post in the forum |