Subject: thermally broken rebated Помогите пожалуйста перевести "thermally broken rebated"в таком контексте: Window types shall be self-draining, weather stripped, thermally broken rebated and fully tested for weather resistance. большое спасибо |
ИМХО: изготовлены с учетом тепловой деформации |
большое спасибо! |
спасиба спасибой, но thermally broken - значит "с теплоизоляцией", так то вот -) |
гмммм.... а "thermally broken rebated" - "четверть с уплотнением?" |
Может оно и так, но из каких слов это вытекает? |
если логически - rebate - четверть в оконной коробке - обычно в оконных блоках хорошего качества они (в смысле четверти) снабжены уплотнительной лентой ... возможно об этой ленте и идет речь ... |
Может оно и так, только это не называется "теплоизоляцией", скорее "уплотнением". Да и значений у rebate много других. |
кажися допер - thermally broken - имеется в виду что оконный профиль из алюминия или металла поделен пластиковой вставкой на внешнюю часть и внутренюю, тем самым понижается коэффициент теплопередачи - кому интересно: http://www.comar-alu.co.uk/ns/products/comar7pi_p2.htm |
Во-во! Уже тепло! |
You need to be logged in to post in the forum |