Subject: largely based around advertising in newspapers Что-то никак не состряпать толковую русскую фразу при переводе следующего предложения. Подскажите, пожалуйста!The survey findings show how rapidly the world of work has shifted, from one which was largely based around advertising in newspapers, to one now dominated by the digital space. Результаты опроса показывают, насколько быстро рынок труда сместился с того, который в основном был основан (жуткая тавтология получилась...) на рекламе в газетах, к рынку, где ныне преобладает цифровое пространство (цифровой мир?). Спасибо за любые идеи! |
Вам бы Чехова почитать... обычно помогает всем |
Cпасибо, конечно, за совет. Ну, а если по делу? |
Ваша главная проблема - корявый русский язык На ближайшем этапе можно решить только наймом редактора, который будет корявый подстрочник перекладывать на гладкий русский, если уж ВАМ самой с этим не справиться. |
Какие-нибудь курсы или кружок для начинающих писателей тоже могут помочь. Сочинения пробовать писать. Начать, конечно, лучше с изложений. Попробуйте с кем-нибудь из учителей русского языка позаниматься, но обязательно из прежней школы, из советской. Их на пенсии много, они будут рады своей востребованности. |
Да-а, уж поистине строг - но справедлив. Скажу честно, я сама на пенсии, правда я учитель не русского, а немецкого и английского, и перевожу в основном с английского на немецкий и наооборот, но иногда приходится браться и за перевод на русский, что очень не люблю. Я, кстати, тоже из прежней школы. Тут вы правы - школа-то была хорошая, не чета нынешней... (Это я не про себя, а так, вообще) |
В таком случае попробуйте просто изложить своими словами этот подстрочник, но часиков через 5-6. Так как если бы Вы на эту же тему писали бы статью. |
Вот я тут помучилась и "родила" следующее: Результаты опроса показывают, насколько быстро рынок труда сместился с прежнего, преимущественно основанного на газетной рекламе, к рынку, где ныне главенствует цифровой мир. Как Вы, господин Туманов, думаете - это хоть чуточку лучше, чем было? |
Да, получше, несомненно ++ результаты опроса показывают, как все изменилось. |
|
link 8.06.2011 21:52 |
Отходите от дословного, перефразируйте: Результаты опроса показывают, насколько быстро изменился рынок труда: если раньше он основывался, в основном, на газетных объявлениях , то сейчас он переместился в цифровое пространство... Тоже не фонтан, но направление такое я бы предложила... |
Спасибо Вам за Ваши конструктивные ответы в прошлом. Я ничего не забываю, несмотря на возраст, особенно хорошее. Я, помнится, Вам как-то писала, что тоже придерживаюсь той точки зрения, что студентов нужно подталкивать на поиск решений, а не давать им готовые. Но иногда ТАК нужно, чтобы более опытный товарищ помог конкретно (особенно когда deadline поджимает, а иностранный заказчик всегда требует, чтобы работа была выполнена в тот же день - иначе у меня почти никогда не бывает...) |
Результаты опроса показывают, как быстро изменился рынок труда, когда объявления о работе переместились со страниц газет на веб-сайты вакансий. |
Спасибо большое, natrix_reloaded! Отличный вариант! |
Спасибо всем за участие и помощь. Очень ценю! |
You need to be logged in to post in the forum |