DictionaryForumContacts

 chajnik

link 29.07.2005 9:13 
Subject: for trade marks
XXX and YYY for trade marks, the company is in the process of state registration of these products in the Ukraine.

Продукция регистрируется в отделе по безопасному использованию химических веществ.

Именно такой синтаксис. А отрывок из письма писанного третьего дня живыми британцами.

 gel

link 29.07.2005 9:27 
ИМХО: В настоящее время компания занимается гос. регистрацией продуктов (товаров) с торговыми марками ХХХ и УУУ на Украине.

 chajnik

link 29.07.2005 10:18 
GEL THANX!!!

 серёга

link 29.07.2005 10:54 
нет! нет, только не "торговыми марками"! плиз! "товарными знаками"!))))

 gel

link 29.07.2005 11:02 
Серёга, объясни разницу, будь другом. Ты ж в этом должон рубить аки Артуро Гатти. :)

 Translucid Mushroom

link 29.07.2005 11:06 
Серега - lol!!!!!

 серёга

link 29.07.2005 11:07 
Миха, лол! во всех релевантных нпа они называются товарными знаками. вот и все....

 Максик

link 29.07.2005 11:49 
Существует Закон РФ "О товарных знаках, знаках обслуживания
и наименованиях мест происхождения товаров" и Федеральная Служба По Интеллектуальной Собственности, Патентам И Товарным Знакам.
Это официальная терминология, а не "рунглиш".

 Translucid Mushroom

link 29.07.2005 11:53 
Oh reaaaally? :)))

 серёга

link 29.07.2005 11:54 
кстати, название этой службы, на мой взгляд, идиотское. патенты и знаки, выходит, к ИС не имеют отношения, что ли?)))))

 SH2

link 29.07.2005 11:54 
Мне больше интересно, как быть с registered subj.
Оно охраняемый ТЗ или зарегистрированный, а может, ещё как?

 Translucid Mushroom

link 29.07.2005 11:56 
registered - зарегистрированный.

охраняемый - protected :)))

 Максик

link 29.07.2005 12:04 
Формально говоря (используя терминологию Закона) патенты на изобретения и полезные модели, а также товарные знаки - это промышленная собственность, а интеллектуальная собственность - это несколько иное.
Но название и вправду идиотское. В одном названии скопом перечислены патенты (частная форма охранного документа - бумажки) и ИС.

 V Zlotin

link 1.08.2005 7:47 
IMHO, то, что в нашем ГОСТе содержится только понятие "товарный знак" и нет понятия "торговая марка" - это дань нашей отсталости. Пример: товарный знак - трёхлучевая звезда в круге, торговая марка - "Мерседес". Или я неправ?

 10-4

link 1.08.2005 9:23 
Сейчас как-то съехало набок все. Вот раньше (до примерно конца 20-х годов) "торговая марка" была (частичным) синонимом слова "фирма". "Товар под фирмою Мюр и Мерилиз", например (это реальная надпись на реальной упаковке товара). А сейчас в разговорном языке это осталось ("фирменная вещь"), а из официального - ушло.

 

You need to be logged in to post in the forum