Subject: Курдайский перевал Пожалуйста, помогите перевести.Курдайский перевалВыражение встречается в следующем контексте:<На водораздельных участках сильно расчленённого мелкосопочника часто дуют сильные ураганные ветры. Наибольшие скорости ветра > 40 м/сек в районе Курдайского перевала.>Заранее спасибо |
Kurday pass? |
если погуглить, то выясняется, что у Курдайского перевала есть "синоним" - Кордайский перевал и есть нас. пункт Кордай (а нас. пункта Курдай нет) поэтому предлагаю перевести как Korday Pass |
http://www.everysingleplace.com/features/2765263-pereval-kurday-zhezqazghan-oblysy-kazakhstan-information |
Bravo, He-Cat http://travelingluck.com/Asia/Kazakhstan/Kazakhstan%20(general)/_1523771_Irsu.html#local_map |
Bvs, видимо, оба варианта верны, т.к. это вопрос произношения. В восточных языках это частая история. |
< По-видимому, Вы правы... |
Большое спасибо за помощь |
You need to be logged in to post in the forum |