|
link 4.06.2011 8:15 |
Subject: panic / stop trigger Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: panic / stop trigger when system is aremed Заранее спасибо |
|
link 4.06.2011 9:18 |
А это не то же самое, что и alarm on/off switch? (try #2) |
|
link 4.06.2011 9:28 |
|
link 4.06.2011 11:52 |
SW, ну да, вместо того, чтобы откорректировать "входящую информацию" в последующем сообщении уже открытой темы (а заодно - "апнуть"), некоторым, вероятно, представляется более простым открыть еще одну с тем же названием... А еще умиляет пара-тройка тем по вопросам , касающимся не просто одного текста, но одного абзаца/предложения. 8=() Моему технарскому складу мЫшления такой подход непонятен, извините... |
ИМХО Думаю, что так должно быть по идее- when system is ARMED |
You need to be logged in to post in the forum |