DictionaryForumContacts

 VIII

link 27.05.2011 9:10 
Subject: них начисляются страховые взносы
Здравствуйте, подскажите, пож. ,как по-англ. "с них начисляются страховые взносы". То есть, если я правильно понимаю, эти выплаты используются для расчёта страховых взносов, которые перечисляются в фонды соц. страхования. А как коротко по - англ. сказать это?

Речь про оплату труда.

Контекст: данные выплаты отнесены к расходам по налогу на прибыль, с них начисляются страховые взносы.

 akhmed

link 27.05.2011 9:20 
например, так:
these payments are deductible from profits tax and are included in the base for social insurance contributions

 VIII

link 27.05.2011 10:00 
Ахмед, что-то вы напутали.
Данные выплаты вычитаются из прибыли, которая используется для расчёта налоговой базы, которая в свою очередь использутеся для расчёта суммы налога на прибыль.
Итак,
income tax=tax base*income tax rate (20%)

 akhmed

link 27.05.2011 10:19 
а да, тогда так
these payments are profit/income tax deductible

 VIII

link 27.05.2011 10:29 
Спасибо, но мне это не подходит :)

 akhmed

link 27.05.2011 11:10 
есть еще в миллион и один способ сказать то же самое и смысл от этого не изменится
если вам обязательно нужны расходы переводе, то
these payments are recognised/qualified as/included in/added to/ deductible expenses (for profits tax purposes) and subject to social inurance contributions

 VIII

link 27.05.2011 11:29 
Конечно можно, thanks a million!

 axpamen

link 27.05.2011 13:02 
akhmed,
вы не big4 случайно работаете?

 akhmed

link 27.05.2011 13:40 
axpamen
ушел, не далее как полгода назад

 VIII

link 27.05.2011 14:12 
akhmed
а в какой именно компании? А устные переводы приходилось делать? А почему ушёл? Я бы с удовольствием поработала в big4.

 akhmed

link 27.05.2011 14:22 
пвк (они же пороси ))
платят мало. 2 года не повышали и без того не особо большую зп
количество устных переводов зависит от отдела (где экспатов больше, там больше встреч на которых нужно переводить). В моем отделе устных почти не было. Работать было интересно, многому можно научиться, да и атмосфера приятная.

 VIII

link 27.05.2011 15:31 
Ясно, перспектив никаких, и зарплата небольшая и практики устного перевода маловато. У меня такая же ситуация сложилась.(( Богатый опыт устного английского не получишь на такой работе.

 VIII

link 27.05.2011 15:33 
akhmed, а сейчас занимаетесь переводами по этой же тематике?

 akhmed

link 27.05.2011 15:44 
Почему перспектив никаких - старым переводчикам уже скоро на пенсию, поэтому набирают молодежь в качестве замены. Возможен промоушен в рамках переводческой группы или можно уйти в смежные области, в консультанты, business development, marketing.
Можно и синхронистом стать, все для этого имеется

 VIII

link 27.05.2011 17:46 

Под перспективами я имела в виду прежде всего возможность перейти на синхронные/последовательные переводы с последующим увеличением собственных доходов. А так, конечно в смежные области можно податься, да хоть на бухгалтера переучиться и помогать аудиторам на проверках.

 axpamen

link 28.05.2011 10:34 
2 akhmed
спасибо за информацию!

 

You need to be logged in to post in the forum