DictionaryForumContacts

 interp30

link 27.05.2011 8:38 
Subject: Перерасход связан
Помогите, пожалуйста, перевести:

Перерасход связан с ремонтом крыши
здесь лучше relates or was caused by ?

Контекст: На совещании в апреле мы обсуждали перерасход в пакете Техобслуживание. Перерасход связан с ремонтом крыши

 silly.wizard

link 27.05.2011 8:40 
due to

 interp30

link 27.05.2011 8:43 
The overspend was due to repair of the roof.

 silly.wizard

link 27.05.2011 8:45 
overspendING

 interp30

link 27.05.2011 8:47 
Спасибо. У нас пишут overspend и все чувствуют себя нормально. Буду писать так, как правильно.

 Тимурыч

link 27.05.2011 8:58 
Higher/excessive spending is associated with roof repair costs.

 Valle

link 27.05.2011 10:47 
To inter30
Where is "у нас" exactly? With all due respect, to overspend is a verb.
To silly
Makes you wonder, ain't it?

 Ластения

link 27.05.2011 10:54 
overspend очень даже может быть существительным http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-guernsey-13296602

 silly.wizard

link 27.05.2011 12:12 
Valle, this has to be BrE: neither of us heard it used that way [in the US]; the link is UK; CED has it while AHD does not: http://www.thefreedictionary.com/overspend ... did not look any further ;)

 toast2

link 27.05.2011 21:42 
(we) have overrun/overspent/exceeded the budget because/due to...

 

You need to be logged in to post in the forum