Subject: неприкрепленный (мед) radiol. Ув. коллегииз мед. справки неприкрепленный (пациент) Спасибо заранее. |
пациент, не относящийся к контингенту, обслуживаемому учреждением |
т.е. outpatient здесь не подойдет? получается a patient not registered with\at [the hospital, facility, etc.]? |
walk-in patient, как вариант, но для пущей точности, нужно больше контекста |
Не пойму, причем рентген. |
Dimpassy это понятно, что "пациент, не относящийся к контингенту, обслуживаемому учреждением" Он там рентген делал себе |
Wolverin Outpaient сразу отпало т.к. и in и out могут быть прикрепленными. |
Имеется в виду естественно, не зарегистрированный В любом, случае, я уже перевод отдал ...написав unregistered patient |
Предположу, что поликлиника обслуживает жителей района (прикрепленных к ней). А этот товарищ не из прикрепленных, а из чужаков. Впрочем, не знаю, возможно ли такое в постсоветское время. |
sledopyt Для мед. справки, думаю, walk-in не подходит. Это же не из разговора врачей/медсестер, а в официальном док-те. |
=я уже перевод отдал ...написав unregistered patient = Но гуд. |
|
link 26.05.2011 18:45 |
в Советские времена использовался термин прикрепленный к спец поликлиникам и столовым (Совмин, Средмаш и т.д.), у нас все кругами движется...может на коммерческой основе можно проверится в особой клинике неприкрепленному... |
AMOR 69 (А этот товарищ не из прикрепленных, а из чужаков. Впрочем, не знаю, возможно ли такое в постсоветское время.) Платная клиника. За деньги возможно все. Повторюсь, перевод уже отдал, написав unregistered patient. |
redseasnorkel. В точку! Это же справка из поликлиники Управделами Президента РФ. И, я думаю эквивалента в этом случае не могло и не может быть в англоязычных странах. |
отсутствие эквивалента требует описательного перевода |
/отсутствие эквивалента требует описательного перевода/ Не всегда и не везде. В статье для туристов, историческом тексте и.т.д. - Да. Но не в документе. Справка из поликлиники это не статья из википедии. В таком случае или эквивалент, или, если нет такового, максимально близкий эквивалент/перевод. Смотря что еще считать описательным: |
|
link 9.06.2011 8:45 |
ok, let's coin it: off-the-grid patient ;)) |
You need to be logged in to post in the forum |