Subject: be up at Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: After-tax profits for the quarter were up six per cent at $77m. прибыль за вычетом налога за тот же квартал была свыше 6% .... Осчень интересует перевод предлога! Заранее спасибо |
Чистая прибыль за квартал увеличилась на 6 процентов и составила 77 зеленых муликов. |
|
link 28.07.2005 12:43 |
повысилась на 6% и составила 77... |
Спасибо! Мой вариант был ... увеличилась на шесть процентов и составила ... |
To Lucy: посмотрите, пожалуйста, свой вариант перевода и поймете, что Вы не совсем-то правы, хотите заслуги Maxxx и Katerina Br себе приписать? |
Да что Вы, я и не думала вовсе! Просто, я сначала отправила первоначальный "корявый" вариант, а потом сама же его изменила, когда снова "заглянула" на форум в поисках вариантов на мой вопрос, обнаружила присланные варианты Maxxx и Katerina. Знаете, как бывает, умная мысля приходит на опосля. Никого не хотела и не думала обидеть, а если все-таки обидела, то извините, пожалуйста. |
You need to be logged in to post in the forum |