Subject: Нужна помощ)) The wizards of the Warhol marketэто название статьи про аукцион работ Уорхола. Как перевести? волшебники рынка не звучит...а я ещё учусь)) помогите, пожалуйста. |
Кудесники рынка Уорхола? |
впрочем, зависит от стиля статьи.. названии статьи переводится ПОСЛЕ ее содержания каков коммуникативный замысел и посыл автора? какое впечатление она производит на читателя? коннотация положительная или отрицательная? |
*название |
|
link 25.05.2011 10:52 |
помощЬ (день филолога как-никак) 4 |
Статья в разделе об искусстве, автор пишет про популярность работ Энди Уорхола, про его последний аукцион, про деньги, предложенные за его работы. это общий смысл, точнее я ещё не переводила |
извините, я с Украины)))русский учила 4 года)))и очень давно)))на автомате писала))))больше этого не повторится))) |
сегодня не мой день грамотность ушла))у неё праздник) |
О! Кстати! Может и мне тож за украиньску мову взяться? :0) |
хорошо, тогда принципиальный вопрос: коннотация положительная, отрицательная или нейтральная? |
Є помилки))) Зупинка)перекладач, допоможе, Звідкіля, думка- мысль, Неможливо))) |
я думаю нейтральная, но ближе к положительной, так как автор говорит,что Уорхол один из самых популярных, самых продаваемых и бла бла бла) начинается всё с риторического вопроса) IS Andy Warhol's market as vigorous as his auction results would have us believe? Кстати, если подскажите ещё как лучше его перевести, я буду очень благодарна) |
умельцы |
коннотация ближе к отрицательной можете перевести как тут: http://sadtranslations.livejournal.com/1075485.html 6 |
т.е. Андрій Варгола |
ой, спасибо...я же говорю,что только учусь) а это практика...а я на самом названии застряла... |
Дословно Является ли [спрос] на работы Энди Уорхола таким мощным (интенсивным), как хотят нас уверить результаты аукциона [его работ]? Или более агрессивно-провокационно: А что, работы Энди Уорхола, действительно, пользуются таким бешеным спросом, как пытаются нас уверить результаты аукциона? |
это общий смысл, точнее я ещё не переводила .... а я на самом названии застряла Если Вы еще учитесь, то простительно. Но запомните: названия статей переводятся ПОСЛЕ того, как их содержание переведено, проверено и вылизано до блеска |
Огромное Вам спасибо)) |
Здесь wizards - эксперты, специалисты, гуру. |
You need to be logged in to post in the forum |