DictionaryForumContacts

 finance

link 25.05.2011 9:51 
Subject: Как можно перевести - Broken Amount?
Контекста нет

 Denisska

link 25.05.2011 9:53 
=Контекста нет=
так не бывает

разбивка суммы?
4

 Oleg Sollogub

link 25.05.2011 10:01 
Контекст бывает всегда. Даже если рядом нет других слов.

 silly.wizard

link 25.05.2011 10:53 
нет контекста - давайте консмысл

 Oleg Sollogub

link 25.05.2011 13:01 
silly.wizard
консмысл - это Ваш неологизм, родившийся, как я понимаю, только на днях вот тут? http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=251129&l1=1&l2=2
Во всяком случае, Гугл других примеров не знает.
Слово любопытное.
Но есть понятие "экстралингвистический контекст" или "ситуативный контекст".
См. тут:
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?Rdqxywgrotjioxyo,lxqop!qutylqxy

Вопросы аскеру:
От кого вы слышали это выражение (национальность, место работы и должность и т.п.), где в это время находился говорящий (страна, город, учреждение, мероприятие и т.п.), что он при этом делал, говорил ли что-то еще?
Где вы прочитали это выражение, как называется тот предмет или документ, на котором это было написано, были ли на нем другие надписи или изображения, где он в это время находился?

Вот это все и есть тот самый контекст, который есть всегда, даже когда его нет :)

 Dmitry G

link 25.05.2011 13:36 
некая гора Брокен

 x-translator

link 25.05.2011 13:51 
из ассоциаций: есть broken funding - отказ от финансирования (т.е. когда банк на заемщика кредитный лимит открыл, а тот отказывается брать деньги в виду каких-то изменившихся условий). За это дело во многих банках заемщик платит brioken funding fee (комиссию за отказ от финансирования).

 

You need to be logged in to post in the forum