DictionaryForumContacts

 jarvisa

link 23.05.2011 21:16 
Subject: бросаюсь солью
From «Как летать?» by МакSим:

И надо же - теряю снова.
Нахожу, бросаюсь солью
Девочке с глазами солнца
Как летать?

I have translated this as:

And I really must lose again.
I am learning, I am diving into salt
How is the girl with the sun's eyes
To fly?

===

1. What does «бросаюсь солью» actually mean?

2. Why isn't 'солью' in the dictionary? Is it an old Russian spelling?

3. Should the first line of the verse be a question?

Thanks in advance

 Erdferkel

link 23.05.2011 21:25 
из комментариев на сайте:
"Максим данную композицию исполняет очень интересно....Но вот когда текст читаешь, невольно задаешься вопросом: "Кто написал такую муть"?????"

 nephew

link 23.05.2011 21:30 

 Oo

link 23.05.2011 21:51 
The text is over all illogical and only the author can explain all her fantasies.

солью is a form of the word соль (творительный падеж) (see Russian grammar). This form is used when something is done with salt.

И надо же - теряю снова. - What a heck/O-o/there now!, I am loosing again,
Нахожу, бросаюсь солью - Finding, throwing (scattering) salt
Девочке с глазами солнца - for a girl with the eyes of sun
Как летать? - How to fly?

There are no questions in the first line

 Erdferkel

link 23.05.2011 21:56 
запятую потеряли, от этого еще бессмысленнее стало
И, надо же, теряю снова,
Нахожу, бросаюсь солью,
Девочке с глазами солнца
Как летать?
т.е. спрашивается, девочке как летать?
а у Вас получается, что он солью - да девочке прямо в солнечные глазки... хотя что-то в этом есть :-)

 Oo

link 23.05.2011 22:04 
Спасибо за запасную запятую. Мне сколько выдали, столько и...
Вам не кажется, что что сама девочка ведет себя агрессивно?
Не может летать, так хоть насолит кому?

 Erdferkel

link 23.05.2011 22:11 
там дивные строки есть:
Высылаю письма ночью,
Разрываю фото в клочья,
Бью кровать ногами больно,
Чтоб не спать.
Так и видишь эту бедную кровать, безжалостно побиваемую ногами, а она скрипит, скрипит, скрипит (были бы зубы - скрипела бы зубами) от боли!!! какой образ!

 silly.wizard

link 23.05.2011 22:11 

 Oo

link 23.05.2011 22:16 
прекрасная парродия! Спасибо

 Oo

link 23.05.2011 22:17 
паррродия, сорри

 Aiduza

link 23.05.2011 22:21 
Возможно, суть в том, что соль бросают (обычно через плечо), чтобы отвести беду. Вот выдержка из одного источника в Интернете:

""Просыпанная соль" и связанные с нею бедствия - одно из наиболее распространенных современных суеверий. Немного найдется нынче людей, которые не бросят щепотку просыпанной соли через плечо, чтобы отвести беду.Что же касается поговорки "помог посолить - помоги и беду отвести", то смысл ее заключается в том, что случайно просыпав соль в чью-нибудь тарелку, нужно тут же бросить туда еще щепоть соли. Почему это должно отвести беду, а не удесятерить ее - одна из маленьких загадок, свойственных многим суевериям."

 silly.wizard

link 23.05.2011 22:30 
\\ Немного найдется нынче людей, которые не бросят щепотку просыпанной соли через плечо, чтобы отвести беду. \\

вот так живешь и не ведаешь... а потом оказывается, что один из "немногих нынче людей" =))

 natrix_reloaded

link 23.05.2011 23:49 
*теряю снова.
Нахожу, бросаюсь солью*
i'm losing (it?) again.
then i find it and i 'm touching wood...
Чтоб не сглазить... :)

 silly.wizard

link 24.05.2011 0:14 

 natrix_reloaded

link 24.05.2011 0:29 
во, еще-
бросаюсь солью- i'm keeping my fingers crossed...

 Aiduza

link 24.05.2011 1:05 
раз пошла такая пьянка... попробуйте перевести вот эти строчки из песни группы "Мумий тролль", например:

"Так вот за секунду
Наступает тихо
Ветер лучше слушай
Он такой крутой
Лязг и визг и время
Если остановишь
Ты его потикать
Не забудь меня"

:-)

 

You need to be logged in to post in the forum