Subject: Мне к тебе нельзя, до боли This phrase is from «Как летать?» by МакSим.I have translated it as ' It is impossible for me to approach you, until it hurts' but I am sure this can be improved. |
|
link 23.05.2011 21:50 |
disclaimer: песнь не слушал вариантов можно придумать уйму... PS а как вы перевели "Как летать?" |
PPSS. А зачем это вообще переводить? |
|
link 23.05.2011 21:55 |
не переводить нельзя, до боли =) |
|
link 23.05.2011 22:18 |
*А зачем это вообще переводить?* Ну хочется человеку... I can never reach you, and it hurts... *disclaimer: песнь не слушалА* +1 |
You need to be logged in to post in the forum |