Subject: access fitting O&G Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The monitoring sets shall be mounted onto conventional 2” non-tee access fittings. Access fitting assemblies shall be of flare-weld type complete with weldolet, essential spare, service equipment and tools. Заранее спасибо |
доступное место/годное для доступа. |
А как же фитинг, что-то типа фитинга/арматуры для доступа или так не говорят? |
Тут фиттинг - годность, место пригодное, годное для доступа. |
The monitoring sets shall be mounted onto conventional 2” non-tee access fittings - приборы мониторинга устанавливаются/ монтируются на стандартные фиттинги для доступа 2", не тройники. |
я бы access (т.е. для доступа) вообще выкинул. оно тут лишнее |
You need to be logged in to post in the forum |