|
link 16.05.2011 21:47 |
Subject: КНИГИ ПО ПЕРЕВОДУ Товарищи, посоветуйте, пожалуйста какую-нибудь литературу по теории или критике перевода, короче что есть полезного, например, из институтской программы; а то я заканчивал иняз по специальности учителя. Если дать прямую ссылку не представляется возможным, напишите, пожалуйста, название книжечки или фамилию автора!
|
|
link 16.05.2011 23:04 |
Реформатский |
Комиссаров, Казакова |
Реформатский, насколько я помню, это введение в языкознание, а не по переводу. |
|
link 16.05.2011 23:38 |
Ремесло технического переводчика. БорисКлимзо. москва, Валент,2006. Моя настольная книга. |
зависит от типа перевода: translation or interpretation? |
и вдогонку: если устный перевод, то синхрон или последовательно? Разные навыки, разные подходы, методы и приемы. С устным переводом плохо - книги скорее о переводе и о теории, практики как таковой крайне мало. |
Нора Галь +1 Наконец-то кто-то (кроме меня) произнес тут это имя Еще попробуйте найти и почитайте ее замечательную книгу "Слово живое и мертвое", там много чего умного и полезного написано. |
medvedica, пардон, у Вас ведь как раз ссылка на этот источник. Может, Вы знаете, где ее сейчас можно приобрести в нормальном, т.е. бумажном виде? |
Аракин... |
|
link 17.05.2011 6:34 |
Из наших классиков: А.В. Федоров, Я.И. Рецкер, В.Н. Комиссаров, А.Д. Швейцер, Л.С. Бархударов. Из зарубежных: Ю. Найда, Н. Галь, Г. Тури. Из современных: В.К. Ланчиков и Д.М. Бузаджи (в основном статьи, но очень толковые, много пишут в "Мостах"; интересна одна из последних работ про классификацию переводческих ошибок - кажется, вышла в издательстве ВЦП); Сдобников В.В. и Петрова О.В. (совместный учебник "Теория перевода" и статьи); Л.К. Латышев; В.И. Провоторов; Д. Селескович и М. Ледерер; К. Норд; Л. Виссон. |
|
link 17.05.2011 6:35 |
+ Умберто Эко можно почитать, но это уже из "нестандартного", что ли: любопытные концепции и т.д. |
интересна одна из последних работ про классификацию переводческих ошибок сцылко на источник в студию! заранее благодарен |
|
link 17.05.2011 6:39 |
x-translator еще раз спасибо! |
у Бузаджи есть интересные статьи и учебные пособия. А еще поищите журнал "Мосты" (если захотите, вечером могу скинуть пару номеров). |
Извините, это не я повторяюсь, это нет тупит... |
|
link 17.05.2011 7:04 |
велкам, Serge! |
Корней Чуковский "Высокое искусство" (это больше для тех, кто переводит художественную литературу и заботится вопросами стиля, слога и традиций) Сдобников и Петрова "Теория перевода" Пособие по переводу с английского на русский, С. П. Романова, А. Л. Коралова |
Спасибо за ссылки!!! 2 |
|
link 17.05.2011 11:47 |
Ссылка на Климзо "Ремесло технического переводчика" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3277756 |
а самого Климзо там и нет... |
|
link 17.05.2011 12:46 |
Да, самого Климзо там нет, там его книга в формате djvu... |
Пособие и рекомендации по переводу, обратитесь Neotech, кратко и содержательно, лучше не найти |
Это что, в бюро переводов обращаться? Нет, лучше уж умные книжки почитать... |
In Other Words by Mona Baker. Мне показалась очень полезной. В интернете есть. |
You need to be logged in to post in the forum |