DictionaryForumContacts

 Syrira

link 9.05.2011 9:58 
Subject: flare inlet (трубопров.)
На чертеже на входе в трубопровод указано "flare inlet". Никакого раструба нет, скорее похоже на фланец. Как это может называться по-русски?

 Syrira

link 9.05.2011 10:12 
sorry for trouble, в другом месте видно, что раструб все-таки есть.

 vlaad

link 9.05.2011 10:58 
ИМХО Газоприёмник факела

 Syrira

link 9.05.2011 14:55 
Нет, это точно раструбный патрубок.

 10-4

link 9.05.2011 20:06 
может место подключения факельной линии?

 Syrira

link 9.05.2011 20:12 
Спасибо всем откликнувшимся, но у меня чисто водопроводная линия. Никакого газа и факелов.

 Moto

link 9.05.2011 20:22 
Может все-таки flared - с развальцовкой, неа?

 Oo

link 10.05.2011 1:10 

 Mr_Amorous

link 10.05.2011 6:20 
//может место подключения факельной линии?// +1
А что если это водопровод системы пожаротушения факельной линии?

 Moto

link 10.05.2011 6:22 
А вот чертеж бы позыкать и усё расставится по местам.

 Syrira

link 10.05.2011 6:42 
Господа, еще раз всем спасибо. Чертеж перетащить не могу, это для меня слишком сложная операция. "С развальцовкой" - да, пожалуй, это самый правильный вариант, его и возьму (хотя "раструбный патрубок" тоже вроде употребляется).

 

You need to be logged in to post in the forum