DictionaryForumContacts

 Eastsister

link 5.05.2011 13:53 
Subject: beyber yarn, Textile
Пожалуйста, помогите перевести.
beyber yarn
Заранее спасибо

 ochernen

link 5.05.2011 15:27 

ИМХО: (чисто догадки)...
Не может ли быть такого что это: biber yarn (если английский перевод сделан с китайского оригинала, например...)

Это биберная пряжа

А также может это Berber yarn? берберы так ковры из ворса плетут..

В общем контексту бы следовало..

Также нашел в гугле, что beyber yarn это pure cotton, т.е. просто можно перевести как хлопковая пряжа (beyber yarn)..(http://www.cmrn.com.cn/ywbg/al/201002/2333774.html)
Вот такие вот мысли...

 ochernen

link 5.05.2011 15:29 
ИМХО: я бы остановился на: пряжа из чистого хлопка (beyber yarn)!

 tats

link 5.05.2011 19:30 
Может, я глупость скажу... но вот в англо-китайском словаре beyber yarn переводится тремя иероглифами 本色纱. Последний означает "пряжа". Первые два, взятые в отдельности, означают
1) (также běnshǎi) первоначальный цвет; натурального цвета; некрашеный
2) естественный вид, натуральный облик; подлинное лицо; естественное качество
3) налог в натуре, продукты по натуральному налогу (без перечисления в деньги)
http://bkrs.info/slovo.php?ch=%E6%9C%AC%E8%89%B2
Таким образом, beyber yarn - пряжа натурального цвета. Возможно, неотбеленная.

 

You need to be logged in to post in the forum