|
link 4.05.2011 20:13 |
Subject: Leading Edge Languages Science,IB Programme,ICT Focus,Leading Edge (нужно перевести,исходя из этого текста) спасибо заранее
|
Вы-то знаете, о чем это, а мы нет. |
|
link 5.05.2011 0:31 |
А словарь заглянуть слабо? А свои соображения представить? А контекст поподробнее? Допустим, по моему предположению, данный замечательный набор относится к передовым методам управления персоналом в международной банковской сфере... А может - к обработке входящей кромки гребного винта по программно-лазерной технологии... ;-) |
|
link 5.05.2011 0:34 |
В турбостроении (паровые турбины) leading edge - это входная кромка. Не то? Ну, тады звиняйте, бананов у нас нема.... |
Вероятно контекст -- описание образовательных программ? К чему относится "leading edge"? Предположительно варианты: Передовой метод (обучения)/ авангард образовательных методик/ методов обучения/образовательных программ |
|
link 5.05.2011 15:26 |
к образованию |
|
link 5.05.2011 19:31 |
Во-во, как раз об этом. "Краткость - сестра таланта". Freckle228, а Ваши соображения / варианты перевода можно узнать? А то "нужно перевести..." А может, не так уж и нужно? |
|
link 5.05.2011 19:34 |
нужно)у меня нет варианта,но я взяла вариант lisulya - передовой метод |
|
link 5.05.2011 19:38 |
|
link 5.05.2011 19:48 |
да=)так как ни один вариант там не подходит |
You need to be logged in to post in the forum |