DictionaryForumContacts

 Freckle228

link 4.05.2011 20:13 
Subject: Leading Edge
Languages Science,IB Programme,ICT Focus,Leading Edge (нужно перевести,исходя из этого текста) спасибо заранее

 Ухтыш

link 4.05.2011 23:38 
Вы-то знаете, о чем это, а мы нет.

 Mike Ulixon

link 5.05.2011 0:31 
А словарь заглянуть слабо? А свои соображения представить? А контекст поподробнее?

Допустим, по моему предположению, данный замечательный набор относится к передовым методам управления персоналом в международной банковской сфере... А может - к обработке входящей кромки гребного винта по программно-лазерной технологии... ;-)

 San-Sanych

link 5.05.2011 0:34 
В турбостроении (паровые турбины) leading edge - это входная кромка. Не то? Ну, тады звиняйте, бананов у нас нема....

 lisulya

link 5.05.2011 5:54 
Вероятно контекст -- описание образовательных программ?

К чему относится "leading edge"?

Предположительно варианты:

Передовой метод (обучения)/ авангард образовательных методик/ методов обучения/образовательных программ

 Freckle228

link 5.05.2011 15:26 
к образованию

 Mike Ulixon

link 5.05.2011 19:31 
Во-во, как раз об этом. "Краткость - сестра таланта".
Freckle228, а Ваши соображения / варианты перевода можно узнать? А то "нужно перевести..." А может, не так уж и нужно?

 Freckle228

link 5.05.2011 19:34 
нужно)у меня нет варианта,но я взяла вариант lisulya - передовой метод

 Mike Ulixon

link 5.05.2011 19:38 

 Freckle228

link 5.05.2011 19:48 
да=)так как ни один вариант там не подходит

 

You need to be logged in to post in the forum