Subject: отражать операции на счетах Исправьте, пожалуйста, что неправильно. Если возможно, предложите более удачный вариант.Оригинал: Компания отражает все проводимые операции на счетах в строгом соответствии с существующими инструкциями и с требованиями бух.учета и отчетности. Черновой перевод: All operations of the Company shall be recorded in its accounts in strict accordance with current instructions and shall comply with accounting and reporting requirements. Основное сомнение - как правильно написать "отражать операции на счетах" |
|
link 3.05.2011 12:36 |
я очень далек от бухгалтерии, но мне кажется, что "операции на счетах" - вместе, типа company's transactions are accounted for/ documented или как там бухи говорят правильно - ? 2 |
|
link 3.05.2011 12:39 |
ну я же говорил, что очень далек... )) предыдущий пост не читать - чушь написана)) |
Все равно читается красиво то, что Вы написали, спасибо :) Может быть, так? The Company shall make accounts records for all its business activities |
Так есть какие-нибудь идеи насчет "отражать" и насчет фразы в целом, а то у меня перевод уже подходит к концу, сдавать надо :) |
бухгалтерские проводки это называется keeping accounts |
Спасибо, Сергей! |
..shall record all transactions on its accounts in strict accordance with - не говорят in strict compliance with... |
in strict accordance with - не говорят Это, видимо, потому, что они английского не знают http://www.c-p-c.com/ http://www.thermowells.com/navythermowells.html |
You need to be logged in to post in the forum |