DictionaryForumContacts

 melly

link 29.04.2011 16:22 
Subject: If, for reasons outside our control, we are unable to land at the airport at your destination and are diverted so as to land at another airport then the carriage by air shall, unless the aircraft continues to the original destination, be deemed to be completed when the aircraft arrives at that other airport.
Дорогие переводчики!
Никак не могу перевести это предложение, помогите пожалуйста! If, for reasons outside our control, we are unable to land at the airport at your destination and are diverted so as to land at another airport then the carriage by air shall, unless the aircraft continues to the original destination, be deemed to be completed when the aircraft arrives at that other airport. Огромное спасибо!

 x-z

link 29.04.2011 16:28 
:)

Если не приземлимся там, где вы запланировали, то мы запланируем вам новое место посадки там, где вы даже не планировали :))

Отличная авиакомпания

 AMOR 69

link 29.04.2011 16:52 
Написано неграмотно, но понятно.

Если по независящей от нас причине мы не сможем приземлиться в вашем аэропорту и развернемся, то наша миссия будет считаться завершенной как только мы приземлимся в любом другом аэропорту.

 x-z

link 29.04.2011 17:06 
Т.е., читайте x-z 29.04.2011 19:28

 melly

link 29.04.2011 17:20 
всё равно не совсем понятно, что они в этом пункте хотят сказать, это ведь основные правила компании Ryanair

 natrix_reloaded

link 29.04.2011 17:33 
* что они в этом пункте хотят сказать,*
Так Вам же ж люди уже объяснили... Именно это и хотели сказать..
ЗЫ. А я б попробовала... Кому интересно лететь, если знаешь, куда прилетишь. А тут- не скушно:))).

 Сергей П

link 29.04.2011 17:39 
Общие правила перевозок у всех компаний более-менее одинаковые, если поискать то найти можно все ... http://www.avianova.ru/media/content/docs/transportation_rules.pdf
Если по независящим от нас причинам мы не сможем приземлиться в аэропорте Вашего назначения, и наш маршрут изменят так, что мы должны будем приземлиться в другом аэропорте, перевозка по воздуху будет считаться законченной по прибытию самолета в такой другой аэропорт, если только самолет не последует затем в аэропорт назначения.

Другой вопрос, что перевод можно существенно улучшить ...

 Сергей П

link 29.04.2011 17:44 
оригинал на вполне нормальном английском, а по поводу люди уже объяснили, то AMOR 69 почему-то divert предлагает перевести как развернуться вместо отклониться от маршрута, изменить маршрут ..

 

You need to be logged in to post in the forum