DictionaryForumContacts

 _Анна_

link 28.04.2011 16:55 
Subject: coupled with an interest
In the event that Lender or Artist shall fail to deliver any such additional documents requested by Producer, within a reasonable time, Lender and Artist hereby irrevocably appoint Producer to execute any such additional documents as Lender and/or Artist's attorney-in-fact, such power being coupled with an interest.

В случае, если Наймодатель или Актёр не передают таких дополнительных документов, запрошенных Производственной компанией, в разумный срок, Наймодатель и Актёр настоящим бесповоротно определяют право Производственной компании составлять любые дополнительные документы в качестве доверенного лица Наймодателя и / или Актёра, такие полномочия дополняются процентным участием (?)

Больше контекста, предыдущая фраза:
Insofar as the Artist may possess any right, title and interest in and to the Results, the Artist hereby irrevocably and exclusively assigns, grants, transfers and sets over to Producer any and all such right, title and interest (including, without limitation, copyrights) and no right of any kind, nature, or description is reserved by Lender or Artist. In addition, Lender and Artist hereby waive all so-called "moral rights". Lender and Artist, at the request of Producer, shall execute and deliver to Producer such assignments or other instruments consistent herewith, as Producer may deem reasonably necessary to establish, protect, enforce and/or defend any or all of Producer's rights in the Results or under this Agreement.

Наймодатель и Актёр, по запросу Производственной компании, выполняют и передают Производственной компании такие уступки прав или иные соответствующие документы, какие Производственная компания сочтет разумно необходимыми для создания, защиты, обеспечения соблюдения и / или защиты любого или всех прав Производственной компании, касающихся Результатов, или в рамках настоящего Соглашения.

Под результатами упоминается материальная сторона вопроса, доход, но это у меня в тексте ранее пояснялось.
Вкратце суть - отказ актёра от ВСЕХ прав при производстве фильма в пользу продакшн-компании.
Interest мне здесь не очень понятен.

Заранее спасибо всем, кто откликнется!

 123:

link 28.04.2011 16:59 
interest = доля [участия]

 _Анна_

link 28.04.2011 17:10 
Не думаю. Никто из них в капитале не участвует, откуда взяться долевому?..

 123:

link 28.04.2011 17:46 
interest in and to the Results = доля [участия] в Результатах...
...при чем здесь капитал?...

 AMOR 69

link 28.04.2011 18:53 
....в качестве доверенного лица Наймодателя и / или Актёра, такие полномочия дополняются процентным участием (?)

такие полномочия, поскольку являются заинтересованной стороной.

being coupled with an interest. - если дословно, спаренные одним общим интересом (дела).

 AMOR 69

link 28.04.2011 18:57 
поправка:

...будучи заинтересованной стороной.

 123:

link 28.04.2011 20:01 
...воще может означать все что угодно ... они там в голливуде порой такую пургу гонят, что просто диву даешься ...:)

 _Анна_

link 28.04.2011 21:53 
))))))))))))))))))) Спасибо, коллеги!

Мнения разделились аккурат без возможности создать большинство.)))
Но зато к авторам-американцам (точнее, к составленным ими документам) все относятся единодушно..... )))

 

You need to be logged in to post in the forum