DictionaryForumContacts

 _dragonfly_

link 28.04.2011 9:10 
Subject: closed-field unbalanced-magnetron sputtering.
Всем доброго времени суток!
Есть сомнения в правильности формулировки при переводе.
Контекст такой:
A substrate material for coating TiAlN films, which were deposited using closed-field unbalanced-magnetron sputtering.

Мой перевод:
Материал подложки для покрытий TiAlN, наносимых напылением в замкнутом поле дисбалансного магнетрона.

Что скажете? :-)

 _dragonfly_

link 28.04.2011 13:23 
нет вариантов?

 

You need to be logged in to post in the forum