DictionaryForumContacts

 interp30

link 28.04.2011 7:59 
Subject: продолжить карьеру за пределами компании
Подскажите, пожалуйста, как перевести:

Она (Наташа) приняла решение продолжить карьеру за пределами компании.

made a decision to leave the Company?

 10-4

link 28.04.2011 8:01 
she decided to pursue other goals

 Юрий Гомон

link 28.04.2011 8:04 
просто decided to leave (the company)

to continue her career outside the сompany тоже можно

 Denisska

link 28.04.2011 8:06 
pursue other opportunities (?)

 10-4

link 28.04.2011 8:10 
Вариантов много, но этот довольно стандартен:

...she decided to pursue a different goal and left her company to start her own marketing consultation business. Two years later, her consulting business had not yet grown to the level she desired so she abandoned it and went back to her original goal of seeking a high level sales position inside another large corporation. She is 18 months into that job and I recently found out that she is, again, not seeing her upward movement happen fast enough so is beginning to consider alternate opportunities.

 interp30

link 28.04.2011 8:13 
А как вообще пишутся подобные объявления ? В каком времени и стиле.
26 апреля Павел С. временно назначен исполняющим обязанности ... manager, с подчинением G.D., директору СЕЕ.
Наташа К., ..... manager, приняла решение продолжить карьеру за пределами компании.
Наташа К. пришла в компанию в 2006 году и возглавляла PPM команду с 2008 года. Мы благодарим Наташу и желаем ей дальнейших успехов.

 10-4

link 28.04.2011 8:41 
Пример:

The following appointments are effective February 1, 2011 unless otherwise stated.

From AAA Vice Presidents Operations:

Reporting to BBB, Vice President Sales & Marketing, are:

ХХХ, Vice President Global Accounts, located in London. XXX was previously Global Accounts Director UK. He replaces ___whose new position was already announced.

YYY, Global Account Director, located in Houston. YYY was previously Marketing Manager, Eastern Africa.

ZZZ, Marketing Analyst Operations, located in Paris. ZZZ was previously Business Consultant. He replaces ___ whose new assignment will be announced separately.

 sledopyt

link 28.04.2011 16:53 
26 апреля Павел С. временно назначен исполняющим обязанности ... manager, с подчинением G.D., директору СЕЕ.
Наташа К., ..... manager, приняла решение продолжить карьеру за пределами компании.
Наташа К. пришла в компанию в 2006 году и возглавляла PPM команду с 2008 года. Мы благодарим Наташу и желаем ей дальнейших успехов.

consider:

As of April 26, Pavel S. took on a temporary role of ... Manager, reporting to G.D, CEE Director. Natasha K. (the former) ... Manager, took a decision to pursue her career opportunities elsewhere/[left the company to pursue other career opportunities].

Natasha K. started her employment with the company in 2006 and from 2008 she had been leading the PPM team. We extend our thanks to Natasha and wish her success in her career.

 10-4

link 28.04.2011 19:56 
так он не сам решил исполнить временную роль, а был назначен временно исполняющим обязанности...и Наташа не просто так чего-то решила, а была уволена по собственному желанию

 

You need to be logged in to post in the forum