Subject: С РУССКОГО на АНГЛИЙСКИЙ! Добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести фразу - "в том объеме, какой оно имеет к моменту удовлетворения" Контекст: Заранее спасибо. |
to the extent which it has by the time of consideration? |
...shall partially (.....) secure the Pledgee's claim under the Loan Agreement to the extent of such claim existing at the time of its satisfaction... (если имеется в виду удовлетворение требования) consideration тут не в тему |
да, консидерейшн не в тему! Спасибо, Alex16. |
а не о встречном удовлетворении речь шла? тогда, да, каюсь |
You need to be logged in to post in the forum |