Subject: помогите с концом предложения.... the future of the world of law appears to be one of internationalization. контекст With more international business and travel and a growing awareness that many socio-economic and environment problems need global solutions, the future of the world of law appears to be one of internationalization.Так как международный бизнес расширяется, количество путешествий увеличивается, а также растёт уровень осознания того, что социально-экономические и экологические проблемы нуждаются в глобальных решениях, будущее мирового закона заключается в его интернализации. |
интернальный мировой закон...? что-то в этом есть... |
С развитием международной торговли и туризма, совместно с растущей обеспокоенностью о решении социально-экономических проблем и проблем окружающей среды, будущность мира, в котором правит власть закона становится необходимой для всеобщей интернационализации. |
'to be one..'- относится к 'future'? |
|
link 24.04.2011 16:35 |
Не относится, а заменяет его... Ухтыш, смело:) (но не очень точно) |
я и имела ввиду что заменяет) как тогда лучше перевести еще..будущее мира заключается в интернационализации закона или ..будущность мирового законодательства по видимому является его интернационализацией. |
|
link 24.04.2011 16:48 |
Ни то, ни другое... Будущее "мира of law- как Вы там по тексту его переводили, я ж не знаю", т.е., собственно, law как такового, заключается в приведении его к единым международным стандартам . |
может еще кто какие варианты добавит) |
текста нет..просто предложение |
...проблемы требуют глобальных решений, и будущее ("мира права", или чего у вас там) видится в его общемировой стандартизации |
интернационализация права - существующий термин, означает его гармонизацию и унификацию |
Натрикс, сама только прочитала. это я вчера так сказть "с пасхи" насочиняла)) |
...в будущем не будет ни международного бизнеса, ни путешествий, ни закона ... а только одна сплошная интернационализация... |
You need to be logged in to post in the forum |