DictionaryForumContacts

 Jucy

link 26.07.2005 12:49 
Subject: waste electric products
Что бы в контексте кондиционирования воздуха могло значить:

"Regulations on the recycling and treatment of the waste electric products..."

И дальше как красивше перевести предложение?:

"Opinions on this regulation are to be solicited on Sep. 7 2005 through internet" - т.е. будет проведена онлайновая конференция, или как это называется?

Заранее спасибо

 kubanoid

link 26.07.2005 13:03 
отходы электрических приборов/устройств - в ЕС они должны быть утилизированы отдельно.

 Jucy

link 26.07.2005 13:12 
спасибо, но меня интересует, что это именно за отходы в кондиционерах, что нужно утилизировать?

 10-4

link 26.07.2005 13:37 
ИМХО отходы - это сами кондиционеры, отслужившие срок. Утилизация бытовых электроизделий.

 Jucy

link 26.07.2005 13:46 
хм, может быть...
только вот тогда treatment смущает %(

 

You need to be logged in to post in the forum