|
link 18.04.2011 18:10 |
Subject: Кардиология med. Помогите пожалуйста перевести! Уже голову сломала :(or target lesions proximal to untreatable areas of significant flow compromising disease |
что именно непонятно? ) flow compromising disease я бы перевела как "патология, приводящая к снижению кровотока" ну или исходя из контекста.. |
|
link 19.04.2011 6:31 |
Target lesions distal to a 50% or greater stenosis, which cannot be pre-dilated or target lesions proximal to untreatable areas of significant flow compromising disease. вот полное предложение Если дистальный стеноз 50% и более, который не может быть расширен (pre-dilated – прерасширен) или имеются значительные проксимальные поражения зоны патологии, приводящие к снижению кровотока |
|
link 19.04.2011 7:07 |
знач так, я не мед.спец, но тут вот что видится: or target lesions { proximal to untreatable areas of { significant { flow compromising disease } } } |
|
link 19.04.2011 8:38 |
Если имеется дистальный стеноз 50% и более не может быть расширен, или если имеются значительные патологические поражения проксимального отдела, приводящие к снижению кровотока. Так вроде хорошо.. Спасибо!!! |
|
link 19.04.2011 8:43 |
не верю, что это хорошо: 1. в исходнике нет глагола (сказуемого). у вас - появился (не может быть расширен). 2. в исходнике не видно "если..." (может оно в контексте? мне отсюда не видно) 3. в исходнике есть untreatable. сия тема у вас имхо нераскрыта. 4. в "проксимального отдела" слабо верится (я ващета не спец, но). just my 0.02 |
|
link 19.04.2011 9:01 |
контекст - противопоказания - при таких-то условиях нельзя. получается, что я могу сама глаголы ... придумывать - смысловые! untreatable - неизлечимая область.. итак понятно, что эта патология, значит можно выбросить это слово. проксимального отдела - это есть! мед. термин. вроде все. |
А разве патология - это обязательно нечто неизлечимое? |
Чародей +1 Наличие целевых областей поражения, расположенных дистальнее зоны стенозирования просвета сосуда на >=50%, не поддающейся дилатации (перед чем - по контексту), или проксимальнее зоны поражения, в значительной степени ограничивающей кровоток и не поддающейся коррекции. |
|
link 19.04.2011 9:31 |
Наличие целевых областей поражения, расположенных дистальнее зоны стенозирования просвета сосуда на >=50%, не поддающейся дилатации (перед чем - по контексту), или проксимальнее зоны поражения, в значительной степени ограничивающей кровоток и не поддающейся коррекции. хорошо звучит. |
You need to be logged in to post in the forum |