Subject: significant subsidiary Пожалуйста, помогите разобраться, как это правильно перевести?Значимая дочерняя компания? Transactions involving related parties (including a shareholder of the listed company or a subsidiary, a director or shadow director of the listed company or a SIGNIFICANT SUBSIDIARY... еще в этом же тексте встречается material subsidiaries, в контексте: ...and likely the transfer of material subsidiaries discussed above. Опять - значительные (значимые) дочерние структуры? |
Спасибо, разобралась сама, вопрос снимается с повестки. :)) |
You need to be logged in to post in the forum |