Subject: GPS Transition Board navig. Уважаемые коллеги, как правильно перевести "Transition Board"?Контекст: GPS Receiver Option (Internal) - Direct tagging of magnetic data with GPS time, latitude, longitude and altitude. Includes RMS4986 GPS Transition Board, Embedded GPS Receiver, Wiring, Antenna connector, GPS Data I/O Port, plus Novatel OEMV-1-L1-VBS Receiver. Заранее всех благодарю. |
Какая-нибудь переходная плата, плата-переходник.. |
to PicaPica: Думаю, что "переходная плата, плата-переходник" - это слишком просто (хотя, в крайнем случае, я так в переводе и напишу). Мне кажется, что речь идет о несколько более сложных вещах. Коллеги, кто сталкивался с переводами GPS (Global Positioning System = система глобального позиционирования), подскажите, пожалуйста перевод термина. Хотя, возможно, это совершенно новый термин - текст датирован апрелем 2011 г., речь идет о новом оборудовании. И больше нет никакого контекста, никаких чертежей и никаких сблок-схем - вот, что самое плохое... |
You need to be logged in to post in the forum |