DictionaryForumContacts

 MarinaA

link 26.07.2005 11:59 
Subject: a letter of confirmation for the purpose of verification
Помогите, пожалуйста, с переводом фразы:
a letter of confirmation for the purpose of verification

идет в договоре на поставку оборудования: On completion of the installation and test run of ... the representatives of both parties shall sign a letter of confirmation for the purpose of verification.

Заранее спасибо!

 Little Mo

link 26.07.2005 12:16 
...представители обеих сторон подпишут меморандум о подтверждении (letter of confirmation) с целью установления подлинности/освидетельствования/контроля соблюдения соглашения - по контексту

 MarinaA

link 26.07.2005 12:27 
спасибо,
переводчик перевел это как:акт сдачи-приемки в эксплуатацию, но меня чаво-то терзают смутные сомнения - что это чё-то не то, может - еще какие варинаты есть?
On completion of the installation and test run of ... the representatives of both parties shall sign a letter of confirmation in English for the purpose of verification.

 lusy

link 26.07.2005 12:56 
по завершении установки и прохождении эксплаутационных испытаний...представители обеих сторон должны подписать письмо, составленное на английском языке, подтверждающее проведение контрольной проверки.

..письмо-подтверждение, составленное на английском языке, с целью удостоверения. (но это совсем дословно). ))::

 MarinaA

link 26.07.2005 13:11 
БОЛЬШОЕ-БОЛЬШОЕ ШПАЩИБО!!!

 

You need to be logged in to post in the forum