DictionaryForumContacts

 tatka16

link 17.04.2011 18:45 
Subject: help to translate!
Девушки ограничивались чтением книг , общением с друзьями и прогулками на свежем воздухе.

 Юрий Гомон

link 17.04.2011 19:17 
простенько: All the girls did was reading books, spending time with friends and taking strolls (in the fresh air).

 Yippie

link 17.04.2011 19:44 
Проще: the girls' entertainment was reading, flirting, and walking

 tatka16

link 17.04.2011 19:54 
Girls were limited by reading of books, socializing with friends and walks in the open air.
а так будет правильно?

 Юрий Гомон

link 17.04.2011 19:58 
нет, хотя limited themselves to, может, и подойдёт

 qp

link 17.04.2011 20:04 
"прогулками на свежем воздухе"
walking outdoors

 qp

link 17.04.2011 20:08 
"Девушки ограничивались чтением книг , общением с друзьями и прогулками на свежем воздухе"
Не сентиментальную прозу 18-го века переводите;))?

 tatka16

link 17.04.2011 20:52 
именно)

 SirReal moderator

link 18.04.2011 5:43 
Юрий Гомон @ 22:17
All girls did was read..., spend... and take...

no the, and no gerunds

 Юрий Гомон

link 18.04.2011 6:18 
почему без the?

 SirReal moderator

link 18.04.2011 6:41 
нет, конечно, возможно, что какие-то конкретные девочки, но в моем понимании, и особенно в свете комментария qp от 23:08, имелись в виду девочки вообще.

 

You need to be logged in to post in the forum