DictionaryForumContacts

 oxcica

link 15.04.2011 11:56 
Subject: third party software statement
Пожалуйста, помогите перевести.

third party software statement

Заранее спасибо

 tumanov

link 15.04.2011 12:02 
third - третьей
party - стороны
software - программного обеспечения
statement - заявление

 Alexander Orlov

link 15.04.2011 12:51 
я проверил по хорошему словарю - всё правильно
пять баллов и сто долларов

 tumanov

link 15.04.2011 13:20 
Вы просто молодец.
Осталость только защищая бедняжку от меня, гнусного монстра, перевести запрашиваемое.

А то получается не совсем здорово.
И меня поругать, и девочке не объяснить что такое контекст.
Посередине отсиживаться изволите, в нейтральной позиции.

Что же Вы не поможете-то?

:0)

 tumanov

link 15.04.2011 13:21 
И бескорыстную широту души продемонстрируете, не так ли?

 Alexander Orlov

link 15.04.2011 13:32 
А я не уверен.

Не то заявление, не то отчет. Не то заявление (отчет) по ПО третьего лица, не то заявление (отчет) третьего лица по ПО.

А может, инструкция по ПО третьего лица?

 tumanov

link 15.04.2011 14:06 
И я не уверен.
Именно поэтому в том же ключе, В КАКОМ ЗАДАН ВОПРОС, попробовал дать такой же БЕСТОЛКОВЫЙ ОТВЕТ.

Ну, чтобы, задавший вопрос увидел, насколько нелепо задан вопрос.
Может что-то сдвинется?

 oxcica

link 15.04.2011 14:21 
Какую дискуссию вызвало простое название главы!
И слова и примерный смысл я понимаю. Если кто-то хорошо знаком с дисклеймерами, мог бы помочь перевести более грамотно. Месье Туманов ваш ответ совсем не бестолковый, не корите себя!

 tumanov

link 15.04.2011 14:24 
И никто не сможет быть уверен, пока эти четыре слова не увидит в том тексте, который переводится.

++
А содержание главы где???
Без него название и не перевести.... по-хорошему...

 

You need to be logged in to post in the forum