DictionaryForumContacts

 bania83

link 15.04.2011 7:23 
Subject: high head screw tech.
Доброе утро!

Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести high head screw. Можно сказать болт с удлиненной головкой? Я нашла вот фотографию такого болта: http://mobile.lenzkesusa.com/ToolFiles/Bolts-TNuts/hexagonhighheadscrewspecs.htm

Заранее спасибо!

 coach

link 15.04.2011 8:09 
...увеличенной высотой головки...

 A Hun

link 15.04.2011 8:26 
это называется: Болт с шестигранной увеличенной головкой

 bania83

link 15.04.2011 8:32 
Спасибо большое!!

 A Hun

link 15.04.2011 8:35 
хотя почему с увеличенной головкой? кто это сказал и утвердил?! вполне возможно, что этот увеличенный размер у нас стандартный! смотрите стандарты!
если это окажется так, то Болт с шестигранной головкой. И еще нужно указывать класс точности.
вот тогда и только так будет профессионально.

смотрим ГОСТ Р 50794-95 "Болты с шестигранной головкой класса точности С. Технические условия" и сравниваем с буржуйскими размерами...

 Lonely Knight

link 15.04.2011 10:11 
A Hun, ага, а еще переводим бары в кгс/см2
Если по ихнему стандарту эта головка увеличенная - то она и должна остаться увеличенной. В корне неправильно, переводя название фигульки, упомянутой в каком-нибудь ASTM, руководствоваться ГОСТом настолько глубоко, чтобы сравнивать размеры. А если у них 5 градаций какого-либо параметра, а у них - 3? будете брать более подходящую???
Брать правильное наименование ("болт с шестигранной головкой" вместо "шестигранный болт") - это одно, подгонять спецификации - неразумно.

 A Hun

link 15.04.2011 11:30 
типичный подход филолога-лингвиста, создающий будущие проблемы.
технического перевод характеризуется точностью.
соответствия между стандартами ASTM и ГОСТ-и есть. надо уметь их видеть.
предложите распустить организацию ISO как вредную для филологов и лингвистов, занимающихся не своим делом, а именно техническим переводом.

 vlaad

link 15.04.2011 11:35 
Болт с шестигранной усиленной головкой

 Ухтыш

link 15.04.2011 11:37 
Lonely Knight +1

A Hun,
ну попробуйте иностранцу по ГОСТу информацию выдать. И объясните им про соответствия между стандартами.

 10-4

link 15.04.2011 12:53 
с высокой головкой (а не с увеличенной)

 Lonely Knight

link 15.04.2011 13:24 
Если нас распустят, кто тогда будет переводить? ))))))
Соответствия между стандартами, несомненно, есть и должны быть - в этом суть стандартизации. Большое количество ГОСТов поновее просто слизано с западных. В этом случае, конечно, надо "зрить в корень" и искать соответствия.
Те же метизы, конечно, унифицированы на достаточном уровне. Я говорю про те случаи, когда "ихня" и "наша" номенклатура реально не совпадают.

"вполне возможно, что этот увеличенный размер у нас стандартный!"
да кто ж спорит то?!
Но если в ихнем документе "требования к проектированию", которым должна руководствоваться наша компания по условиям международного проекта, сказано, что использовать следует "болты с высокой головкой по ISO-xxxx" то с большой долей вероятности следует оставить их таковыми. Глубоко наплевать, что при этом у нас они являются стандартными, ведь проектирование будет осуществляться на основе ISO, а не ГОСТ.

При этом я согласен с тем, что попытаться поискать соответствия необходимо. Сравнить, скажем, стандарты по сосудам, работающим под давлением, и выяснить, что knuckle radius - это не "радиус изгиба", как дает нам любимый словарь, а "внутренний радиус отбортовки". Я лишь говорю, что не во всех случаях все так очевидно.

 A Hun

link 15.04.2011 13:30 
Ухтыш
поучайте на пару с Lonely Knight своих коллег лингвистов

 Ухтыш

link 15.04.2011 13:40 
A Hun,
я никого не поучаю. Говорю на основе собственного опыта, когда при слове ГОСТ у англичан волосы дыбом встают.
И я считаю, что здесь в первую очередь форум переводчиков, а не тех специалистов.
А для переводчика, если Вы знаете, важно передать то, что имеется ввиду в исходном тексте.

 Vakhnitsky

link 30.10.2017 5:39 
knuckle radius - это не "радиус отбортовки", а "радиус участка изменения профиля", например, перехода от днища к обечайке.
А "отбортовка" - это straight flange.

 

You need to be logged in to post in the forum