DictionaryForumContacts

 Lupin25

link 12.04.2011 11:19 
Subject: помогите грамотно перевести фразу
Помогите, пожалуйста, грамотно перевести на английский фразу из Выписки из ЕГРП.

"Использование сведений, содержащихся в настоящей выписке, способами или в форме, которые наносят ущерб правам и законным интересам правообладателей, влечет ответственность, предусмотренную законодательством РФ".

Вариант: Use of data hereof in the manner prejudicing the rights and legal interests of title holders entails liability under the legislation of the Russian Federation.

 Lupin25

link 12.04.2011 12:16 
Нашел тут: http://tax.eycis.info/RL.nsf/c4d5cf0d070b5574c325695f003ef625/6f809c111729db51c325750b0038bb8b/$FILE/Federal Law No_ 122-FZ of 21_07_1997 _Rev_ 31.pdf

The use of information which is contained in the Unified State Register of
Rights in ways or forms which cause detriment to the rights and legitimate
interests of holders of rights shall result in the imposition of the penalties
which are stipulated by the legislation of the Russian Federation.

 

You need to be logged in to post in the forum