DictionaryForumContacts

 Alexander Orlov

link 5.04.2011 13:20 
Subject: Tanker Agent, Bunker Agent econ.
Коллеги!
Помогите, пожалуйста, перевести
Tanker Agent и Bunker Agent.
Танкерный агент и бункерный агент ?
Агент по танкерным перевозкам и агент по бункерам (по бункеризации, по топливным цистернам) ?
Спасибо.

 Karabas

link 5.04.2011 13:52 
Александр, ну Вы-то уже не новичок здесь. Контекст дайте.

 Alexander Orlov

link 5.04.2011 14:22 
Не знаю, поможет ли:
Agency Agreement между Tanker Agent, Bunker Agent и Company. Компания занимается, в частности, следующим:
carriage of goods and/or freight and/or dry or wet cargo, contracts of affreightments, time charterparties, voyage charterparties, bareboat charterparties, sport charterparties, sale & purchase contracts of seagoing vessels of any type, boats, tugs, lighters, barges, trawlers, and all other vessels and crafts of any and all motive power whatsoever, oil platforms or other fixed and/or floating objects or installations of similar nature

 tumanov

link 5.04.2011 14:26 
Агент, занимающийся агентированием танкеров
Агент, организующий бункеровку

Карабас
+500
34

 tumanov

link 5.04.2011 14:26 
Если покороче, то можно «агент, агентирующий танкеры/а»

 tumanov

link 5.04.2011 14:36 
По танкерным перевозкам может специализироваться «брокер».
Агент обслуживает суда, а не перевозки.
34

 Alexander Orlov

link 5.04.2011 15:03 
Спасибо, Karabas и tumanov!
Но "Агент, занимающийся агентированием" - это улыбка после трудного дня.
Инвестор, занимающийся инвестированием.

 tumanov

link 5.04.2011 15:40 
Агент, кроме агентирования судов принципала, может также заниматься снабжением, представительством интересов и еще массой других занятий.

 tumanov

link 5.04.2011 15:41 
Орлов, улыбайтесь.
Переводчику это простительно.

 

You need to be logged in to post in the forum