DictionaryForumContacts

 Tasha1112

link 30.03.2011 12:22 
Subject: business plan
Добрый день!

Понимаю,простой вопрос..заклинило..
Посдкажите,пожалуйста,как правильно перевести "бизнес-план строительства электростанции/ветростанции": business plan OF (FOR?) the construction of..

Всем заранее большое спасибо!

 posekretu

link 30.03.2011 12:34 
Business plan for power plant construction, по-моему

 Lonely Knight

link 30.03.2011 12:58 
power plant construction business plan))

 10-4

link 30.03.2011 13:47 
1) plan of smth
2) лучше не смашивать название проекта и тип документа. Я бы дал раздельно:
Power Plant Construction.
Business Plan

 posekretu

link 30.03.2011 13:54 
10-4, соглашусь..

 Tasha1112

link 30.03.2011 13:56 
Дело в том,что это так и звучит: БИЗНЕС-ПЛАН-первая строка
строительствА электростанции/ветростанции - вторая строка,
поэтому меня и заклинило на OF или FOR

10-4, так было бы,конечно, проще и слаженней, но звучит заглавие документа именно так

и все же, как быть?варианты то разные люди дают

 Shumov

link 30.03.2011 14:15 
и все они адекватны. прогуглите и выбирайте на вкус. А если надо чтобы звучало "именно так", то пишите "biznes plan stroitelstva elektrostantsii"

 Tasha1112

link 30.03.2011 15:05 
всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum