Subject: Помогите определиться с предлогом. Никак не могу определиться с предлогом. Голова кругом. Помогите.Выражение "при таких-то патологиях или заболеваниях" в следующем контексте: ЭНДОСКОПИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ осуществляет на современном уровне эндоскопические манипуляции и малоинвазивные операции при заболеваниях верхних отделов желудочно-кишечного тракта... Заранее спасибо. |
|
link 29.03.2011 20:03 |
\\ Голова кругом. \\ гораздо хуже, когда голова квадратом или треугольником ;) (правда очень неудобно - шапки рвутся) imho: |
your best bet here is to reword the sentence altogether (в терминах не уверен): Заболевания верхних отделов желудочно-кишечного тракта are treated using the latest (methods of performing) endoscopic manipulations and minimally invasive surgery procedures at the Endoscopy Department. как вариант, можно начать с: At the Endoscopy Department, ... |
Thanks, silly.wizard) У меня это "при" раз 30 встречается, я с носителем языка советовалась, где-то он советовал for, где-то я и suffer from использовала. Вывод: ХВАТИТ, пора оторваться от этого перевода!!! А вот "когда голова квадратом или треугольником" - то это уже диагноз )) |
Спасибо, Следопыт. |
You need to be logged in to post in the forum |