DictionaryForumContacts

 ladyhayes

link 26.03.2011 11:11 
Subject: PORT OVERLAP
Можно перевести как "перекрытие входа"?

 silly.wizard

link 26.03.2011 19:51 
"перекрытие", особенно в сочетании со "входом", не нравится
OVERLAP - скорее "пересечение" или "совмещение" или "наложение" или ...

это, каггритца, забесплатно. остальное - за контекст ;)

 Enote

link 27.03.2011 7:38 
а где такой порт, в какой стране?

 tumanov

link 27.03.2011 10:03 
Это левый оверлап.
Галсы случайно соприкоснулись, с нахлестом.

 

You need to be logged in to post in the forum