Subject: Maryland notice of security interest filing Добрый день,помогите перевести след. предложение "Maryland Notice of Security Interest Filing". Это заглавие документа на автомобиль (скорее всего техпаспорт). Спасибо. |
http://www.cleverdude.com/content/car-paid-off-in-maryland-what-to-do-with-the-security-interest-filing-and-title/ |
Спасибо! И все же как правильно перевести на русский язык? |
Да никак это не перевести. Это чисто мэрилендская процедура: при регистрации автомобиля, купленного в кредит, владелец получает свидетельство о регистрации права собственности (Certificate of Title), а кредитор -- эту самую "Notice of Security Interest Filing". Когда кредит погашается, кредитор пересылает "Notice of Security Interest Filing" владельцу. |
оцените изящный переводческий прием: не переводить и баста, типа послать клиента (: certificate of Title - «правоустанавливающий/правоподтверждающий документ/свидетельство» и, соответственно, Notice of Security Interest Filing - «документ/свидетельство о регистрации обременения (обеспечительными правами требования)» |
You need to be logged in to post in the forum |