DictionaryForumContacts

 Mus

link 23.03.2011 6:03 
Subject: Рабочие места econ.
Как передать количество рабочих мест на предприятии без двусмысленности с "номером заказа" или "номером партии" - job(s) number

Контекст: такие-то мероприятия привели к увеличению производительности и повышению количества рабочих мест на предприятии.

Заранее благодарен.

 silly.wizard

link 23.03.2011 6:06 
try:
full-time positions / FTE positions / FTEs

 tumanov

link 23.03.2011 6:14 
без двусмысленности с "номером заказа" или "номером партии"

Так используйте для них правильные английские эквиваленты:
order number, purchase order number, sale order number
lot number, consignment number, batch number

 x-translator

link 23.03.2011 7:14 
+ staff / headcount / staff headcount

 PERPETRATOR™

link 23.03.2011 8:17 
...resulted in higher efficiency and more jobs

 Elena Aquarius

link 23.03.2011 9:47 
Perpetrator +
job growth - термин есть в Мультитране.
Еще нашла в Гугле такую фразу «…when existing companies expand and are able to add new jobs”.
И вопрос: я не экономист, конечно, однако всегда полагала, что увеличение производительности позволяет уменьшить количество персонала, а тут - «повышение количества рабочих мест на предприятии». Может, увеличение не производительности, а производства?

 Юрий Гомон

link 23.03.2011 10:10 
как бы повышение количества рабочих мест и увеличение производительности друг другу не мешают
да и слово quantity никто не отменял

 

You need to be logged in to post in the forum