DictionaryForumContacts

 ElenaGrom

link 15.03.2011 12:45 
Subject: subject to... first having to bank.
Коллеги, в данном предложении не совсем понятно значение subject to... first having to. Из-за этого теряется смысл.

Payment by the protection provider must not be subject to the lending credit institution first having to pursue the obligor;

Т.е. платежи гарантодателя не должны быть SUBJECT TO кредитному учрежеднию, потому как FIRST HAVING TO преследовать должника.

Помогите уловить смысл: кто преследует должника? :) Гарантодатель или кредитная организация? И как грамотнее употребить subject to в отношени платежей?

Заранее благодарю!

 Oleg Sollogub

link 15.03.2011 13:34 
платеж не должен зависеть о того, что ... организация сначала должна преследовать должника - это если буквально перевести

Т.е. грантодатель платит независимо от того, удалось ли уже востребовать долг с должника или еще нет.

 Oleg Sollogub

link 15.03.2011 13:35 
гАрантодатель, sorry

 ОксанаС.

link 15.03.2011 13:44 
смысл - обязанность поручителя по уплате не обусловлена предварительным предъявлением требования о погашении задолженности кредитной организацией должнику

 ElenaGrom

link 15.03.2011 14:36 
Oleg, Оксана,

Спасибо вам! Теперь все понятно!

 

You need to be logged in to post in the forum