Subject: договоры на английском Интересно, где-нибудь на просторах инета можно найти образцы договоров на английском...только не переведенных, а составленных англичанами (американцами, на худой конец).Чтобы хоть знать, как это должно выглядеть.Я искала, но не нашла.Так надоело уже мучиться, сомневаться,какое слово взять, как сказать...
|
забей в поисковую строку гугля самый что ни на есть типичный оригинальный бойлерплейт (по нескольку выражений сразу, обязательно в кавычках каждое, и с плюсиками перед каждым) из стандартной частни договоров. результаты тебя приятно удивят. будут вопросы -- оставь. завтра объясню "на худой конец" -- это как? |
а курсы какие-нибудь есть, интересно?Тот английский, который мне в Академии преподают, совсем никуда не годится. Знание американской и английской системы судоустройства в переводе договоров ни фига не помогает.:((( грустно все это. |
надо попробовать, спасибо! Мне классический, чисто "английский" английский больше нравится, чем американский.Просто субъективное отношение, ничего такого.:) |
|
link 3.03.2004 13:38 |
Уважаемая Манюня! Если вы москвичка, то я готов поделиться с вами некоторыми "родными" БУМАЖНЫМИ договорами (о которых вы запрашиваете), наксеренными мной за свою не такую уж, правда, долгую переводческую жизь. По ряду причин не дошла(и) рука(и) их творчески переработать и осмыслить, чтобы включить так и не почерпнутый из них кладезь знаний в копилку своего переводческого опыта... С уважением, |
http://www.businesslaws.com/cabch1.htm http://www.theultimateserviceagreement.com/1-/agreement-consulting-standard.html Супер вещи! Я оценила. |
Спасибо, Earl, вы меня столько раз выручали, что я в вас уже скоро влюблюсь из благодарности!:))))тысячу раз спасибо! alex-ander,кое-что я уже нашла в интернете, спасибо! Анна, уже иду туда, куда вы послали... |
You need to be logged in to post in the forum |